Regarding artist name tags for non-English names (or those that don’t use the English alphabet, anyway), should an attempt be made to romanize them? For those unfamiliar with the term, it basically means spelling out the names using English characters.
Take the artist 蜜褲, for example (the art is NSFW, btw, so search with caution) – the romanization for that name would be “Mitsuko”, which is roughly translated as “honey pants” (more or less). So anyway, should an artist:mitsuko tag be added? The romanized version seems like it might be easier for folks to remember, and we could also keep the original kanji version of the name for accuracy’s sake along with the romanized one. Don’t know if that would make things more confusing or not, but anyway, what do you guys think?
Good topic.I think romanization’s already the standard on the majority of tags, I only saw a small handful of cases where there were kanji.My own issue is that I think romanization actually makes things MORE difficult. Since most of us can’t read kanji, we can not match up the artists (a Pixiv account, a tumblr or a personal website) with the romanized tags we have on the site, ’cause we do not know how they are pronounced.Is there a kanji to romanized translator somewhere or some other tool that’d help with that?
I was also going to say that searching for non-romanized artist names would be a pain, until I realized that searching for the “pixiv” tag helps a bit. Not perfect, but eh, I’ll take what I can get.Edit: Oh, and if anyone finds images without romanji or even the original artist names, you could maybe post it here and I could give it a shot. It helps if a pixiv/tumblr/whatever source link is already included, though.
pixiv,-artist**
First one catches anything tagged artist needed
, second one only pics without an artist at all.pixiv,-artist:a**,-artist:b**,-artist:c**,...,-artist:z**
(you’ll have to replace the … with all the alphabet thingies, and even then you might have to add a -artist:30clock
or something like that as well) to get the ones tagged with only a japanese thing.A Japanese person and a Chinese person could write to each other in Kanji and Mandarin (respectively) and be fully understood
It’s just writing Japanese in a Japanese alphabet that’s available to everyone.
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!